Anglų kalboje dažnai kyla painiava, kai reikia pasirinkti tarp „if I was” ir „if I were”. Šie panašiai skambantys posakiai dažnai maišomi net ir tiems, kuriems anglų kalba – gimtoji. Nors kartais atrodo, kad abu variantai yra priimtini, taisyklingas vartojimas priklauso nuo situacijos ir prasmės. Jeigu norite užtikrintai naudoti šias frazes tiek kalbant, tiek rašant, supraskite svarbiausius skirtumus.
Kada vartoti if I were
Fraze „if I were” dažniausiai pasitelkiama tuomet, kai kalbama apie dalykus, kurie neatitinka tikrovės arba jų dar nėra, bet norėtųsi, kad būtų. Kitaip tariant, ši konstrukcija naudojama norint išreikšti prielaidą, svajonę ar galimą, tačiau šiuo metu neegzistuojančią situaciją.
Pavyzdžiui, sakydami: „If I were taller, I would play basketball“, jūs kalbate apie įsivaizduojamą, nerealų scenarijų, kuriame būtumėte aukštesni ir tuo atveju žaistumėte krepšinį. Tokie sakiniai dažnai naudojami norams, svajonėms ar nepamatuotoms prielaidoms išreikšti.
Kada vartoti if I was
„If I was“ tinka tada, kai kalbama apie galimas arba abejotinas situacijas praeityje – tai, kas galėjo nutikti arba iš tikrųjų įvyko. Tokiu atveju pasakojama apie reiškinius, kurių tikrumu galima suabejoti, bet jie nėra išgalvoti ar svajonės.
Pavyzdys: „If I was late for curfew when I was a teenager, my parents grounded me.“ Šiuo atveju frazė perteikia tikrą ar galėjusią įvykti situaciją praeityje ir nenaudoja vaizduotės ar prielaidų.
Kaip atskirti, kurią frazę naudoti?
Neretai dėl pasirinkimo kyla abejonių, todėl verta įsidėmėti paprastą taisyklę: paklauskite savęs, ar apie situaciją kalbate kaip apie tikrą įvykį, ar kaip apie nerealų norą, galimybę ar prielaidą. Kai aprašoma tikra arba galėjusi įvykti praeities situacija – rinkitės „if I was“. Jei išreiškiate svajonę ar kalbate apie netikrus ar neįmanomus dalykus – tinka „if I were“.
Kodėl svarbu žinoti skirtumą?
Tinkamai naudojamos šios frazės padeda aiškiau išreikšti savo mintis ir užtikrina, kad būsite teisingai suprasti. Be to, gerai išmanydami šią taisyklę atrodysite kalbantys taisyklingai ir užtikrintai, tiek bendraudami kasdienėje kalboje, tiek rašydami oficialius laiškus ar tekstus.