Ar kada susimąstėte, kodėl apie paslapčių atskleidimą sakome „išbarstė pupas“? Nors ši išsireiškimo prasmė akivaizdi daugeliui – tai paprastas būdas pasakyti, kad kas nors pasakė tai, kas turėjo likti nutylėta – etimologija ir prasmė turi įdomesnių sluoksnių, nei iš pirmo žvilgsnio atrodo.
Ką reiškia „išbarstyti pupas“?
Paprastai šis posakis vartojamas, kai kas nors atsitiktinai ar specialiai pasidalija slapta informacija. Tai gali būti švelnus priekaištas žmogui, kuris apkalba ar pasako draudžiamą paslaptį. Taip pat šiuo posakiu kartais prašoma atskleisti, kas žinoma, ypač kai norima išgirsti įdomių apkalbų.
- Pavyzdžiui, draugas netyčia papasakoja apie gimtadienio staigmeną – jis „išbarsto pupas“.
- Kai kas nors prašo pasidalyti nedrąsiai laikoma žinia, sako: „Na, išbarskyk tu tas pupas!“
Vis dėlto šis posakis netinka, kai kalba eina apie rimtus reikalus ar nieko bendro neturi su jokiais slaptais dalykais.
Iš kur kilo pasakymas?
Nors tikslus šios frazės kelias iki šiandienos nėra visiškai aiškus, kalbos istorikai pateikia keletą įdomių versijų, kaip ir kodėl pupos tapo paslapčių simboliu.
Žodžio „išbarstyti“ reikšmė
Seniausi anglų kalbos šaltiniai žodį „išbarstyti“ vartojo ne tik kaip „išlieti“, bet ir „paskleisti, atskleisti“ ar net „atskleisti paslaptį“. Jau XVI amžiuje šis žodis reiškė informacijos ar paslapties paviešinimą.
Pupų metafora, panašu, atsirado vėliau ir suteikė papildomo žaismingumo bei spalvos išsireiškimui – lyg paslaptis būtų išbyrėjusios pupos, visiems matomos ir atpažįstamos.
Senovės graikų pupų paslaptis
Viena populiari teorija sieja šį posakį su senovės Graikija. Tuomet vietiniai balsavimams naudojo pupas: baltos pupos reiškė pritarimą, tamsios – nepritarimą. Balsavimas vykdavo slapta, tačiau pupų išpylimas anksti lemdavo, kad balsų rezultatai tapdavo aiškūs anksčiau laiko. Taigi, „išbyrėjus pupoms“ paslaptis būdavo atskleista visiems.
Vis dėlto, kai kurie kalbotyros specialistai abejoja, ar tiesioginis ryšys tarp senovės praktikų ir šiuolaikinio frazeologizmo egzistuoja, nes trūksta aiškių įrodymų, kad ši reikšmė sklandžiai perėjo iki modernių laikų.
Pirmieji užfiksuoti atvejai
Rašytiniuose šaltiniuose išsireiškimas „išbarstyti pupas“ pasirodė XX a. pradžioje. Anuomet šis posakis jau turėjo šiuolaikinę prasmę – atskleisti paslaptį ar nesusilaikyti nuo slaptos informacijos viešinimo. Per kelis metus ši metafora tapo gyva ir dažnai pasitelkiama tiek neformaliuose pašnekesiuose, tiek popkultūroje.
Modernios šio posakio versijos
Laikui bėgant, „išbarstyti pupas“ įgijo šiuolaikinių alternatyvų. Šiuo metu populiaru sakyti ir „išpilti arbatą“, o tai reiškia atskleisti tiesą arba pasidalinti pikantiška informacija. Tokia frazė iš pradžių paplito tam tikrose subkultūrose, o vėliau tapo plačiai žinoma ir vartojama kasdienėje kalboje. Šiuo atveju „arbata“ simbolizuoja ne gėrimą, bet tiesą ar naujausią informaciją.
Kokios dar frazės reiškia tą patį?
- Išduoti paslaptį
- Atskleisti tiesą
- Paplepėti
- Išplepėti
- Prasitarti
- Nusišnekėti
Yra ir kitų išsireiškimų, apibūdinančių informacijos, kurią buvo ketinta laikyti paslaptyje, paviešinimą.
Kodėl idiomose dažnai pasitelkiamos pupos?
Įvairiose kultūrose pupos ir kitos sėklos jau nuo seno yra nuoroda į mažas, menkavertes, bet visiems žinomas ir suprantamas smulkmenas. Kadangi pupos pigios ir greit išbarstomos, jos tapo patogiu įvaizdžiu kalbant apie menkus dalykus ar paslaptis, kurie, nors ir nedideli, greitai gali išplisti. Todėl posakiai su pupomis tapo populiarūs įvairiose pasaulio šnekamose kalbose.
Tad kitą kartą, kai girdėsite intriguojančias naujienas, geriau pasilikite jas sau – juk ne visos pupos turi būti išbarstytos!










