Anglų kalba garsėja tuo, kad neretai pati sau prieštarauja. Ji – tarsi didžiulis kalbinis mišinys, kurioje susipina įvairiausios etimologijos ir paskolos iš daugybės pasaulio kalbų. Tokie keisti, iš kitų kalbų atkeliaujantys žodžiai kaip “tsunami” ar “rendezvous” atnešė į anglų kalbą tyliuosius raides, o skirtinga žodžių kilmė lėmė ir daugybę nereguliarių daugiskaitos formų. Todėl geriau panagrinėjus kalbos istoriją, tampa aiškiau, kodėl, pavyzdžiui, žodžio “goose” daugiskaita yra “geese”, bet “moose” daugiskaita jau ne “meese”.
Kaip teisingai vartoti “moose” daugiskaitą?
Jei gyvenate regione, kur šie didieji žvėrys nesutinkami, galbūt niekada nesusimąstėte, kaip vadinti daugiau nei vieną “moose”. Kyla natūralus klausimas: ar sakyti “meese”, galvojant apie žodžio “goose” daugiskaitos taisyklę?
Visgi, angliškai teisinga forma yra “moose”, tiek vienaskaitoje, tiek daugiskaitoje – kalbėsime apie vieną, tris ar visą bandą. “Moose” – tai paskolintas žodis, į anglų kalbą patekęs iš Šiaurės Amerikos čiabuvių kalbų ankstyvajame XVII amžiuje. Skirtingai nei senesni, iš germaniškų šaknų kilę žodžiai, “moose” išsaugojo originalią formą ir nebuvo pakeistas tipinėmis anglų kalbos daugiskaitos taisyklėmis.
Kodėl iš “goose” gauname “geese”?
“Goose” ir “moose” turi panašų skambesį, tačiau jų etimologija – visiškai skirtinga. “Goose” yra žodis su gilias šaknimis, perimtas dar iš senosios anglų kalbos laikų, todėl jo daugiskaita susiformavo taip, kaip ir žodžių “tooth” ar “foot”. Seniau daugiskaita buvo dažnai žymima ne pridėjus galūnę, o tiesiog pakeitus balsę žodyje. Taip atsirado “teeth”, “feet” ir “geese”. Ši taisyklė nepasiekė naujesnių, paskolintų žodžių – dėl to “moose” ir “goose” daugiskaita nesutampa, nors žodžiai ir rimuojasi.
Kodėl nenaudojama “mooses”?
Gali kilti mintis, kad šiuolaikinė taisyklė daugiskaitą žymėti pridedant galūnę “-s” pritaikoma visiems žodžiams. Tačiau taip nutiko ne su visais: kai kurie žodžiai išlaikė senąją daugiskaitos formą, kiti – buvo palikti paskolintų kalbų taisyklių. “Moose” priklauso pastarajai grupei – jo daugiskaita liko tokia pati, kaip įėjusi į anglų kalbą. Nei garsų keitimo, nei galūnės pridėjimo čia nėra.
Kiti netipiniai daugiskaitos atvejai
- Anglų kalboje netrūksta žodžių, kurių daugiskaita stebina. Be “moose” ir “goose”, neįprasti ir tokie atvejai kaip “child–children”, “man–men” ar “cactus–cacti”.
- Tokie skirtumai iliustruoja, kokia spalvinga ir dinamiška yra anglų kalbos istorija – praturtinta įvairiais kontaktais bei skolintais žodžiais.
Apibendrinant, žodis “moose” daugiskaitoje nesikeičia ir lieka toks pats – tiek kalbant apie vieną, tiek apie visą jų bandą. Tai puikus pavyzdys, kaip kalbos vystymąsis ir skolinti žodžiai gali nulemti netikėtas gramatines taisykles.











